 | Év Irodalmi Alkotása: LXX (Nikéhez...) |
I.
Meghaltam. Ma temetnek. Önnön gyilkosommá lettem. Szerettelek. Te sosem tudtál. Egyetlen kiút volt: megtettem.
Nem bírtam tovább hordozni Létem elviselhetetlen terhét, Hiányod fájdalmát, s véghez Vittem bomlott elmém tervét.
Egy hűvös augusztusi estén Kádnyi gőzölgő vízbe ültem, És egy hűs, de annál élesebb Pengével ereim elmetszettem.
De mielőtt a fülledt forróság, Valamint a vérveszteség miatt Eszméletem vesztettem volna, Még átvágtam tőrrel torkomat.
Hogy meg ne gondolhassam Magam, még véletlenül se, Utolsó erőimet összegyűjtve A kést beleszúrtam szívembe.
Tőröm kegyetlenül metszette Át szívizmom lüktető húsát, Mely azonnal leállt pumpálni A vért, s ütni ereim pulzusát.
Lelkem erre kilépett testéből, Széthullott az örök kettősség. Engem, kárhozottat, a pokol Hív, nincs egyéb lehetőség.
Végignéztem, vöröslő vérem Mint festi rózsaszínné a vizet. Szellemem elhagyta szomorú Hús-vér börtönét – testemet.
Lelkem szabadon szárnyalt A pokol hetedik bugyra felé, De valami még visszahúzta, Le ismét e földre, újra lefelé.
Itt ragadtam, maradnom kell, Míg újra nem látlak Téged. Holtteste mellet megkötözve Szenved a pokolvárt lélek.
Koporsómat most adják oda A temetőkert hűvös földjének. Sírhantom fölött vontatottan És búsan száll a temetési ének.
Hirtelen a gyászos seregben Feltűnik álomszép sziluetted. Mégiscsak eljöttél, búcsúzni Tőlem, s leróni kegyeleted.
Halálom hírének hallatára Mégis hazautaztál Ciprusról, Hogy lásd, miként lesz porrá Az, mi maga sem volt másból.
Méltóságteljesen lépkedsz Végig a síromhoz vezető Ünnepélytelen szőnyegen. Te gyönyörűséges szerető!
Mélyen lehajtott fővel kelsz Át a bús, gyászoló tömegen, Mint ki fenséges feleségem Volt, s most dicső özvegyem.
Gyönyörű vagy, akár egy Istennő, valóságos Múzsa. Nekem az maradsz örökre, Aphrodité szűz amazonja!
Testtartásod, mint mindig, Most is részvétlen-merev, De tüskés tekinteted mélyén Mégis részvét könnye ered.
Megjelenésed oly felséges, De ugyanakkor egyszerű. Csodaszép vagy, szépséged Pediglen közel meseszerű.
Bőröd, akár az érett barack, Hamvasan és zamatosan Tündököl a későnyári Nap Fényében – kívánatosan.
Tündérszép barna hajad, Hajszálaidat összefogtad Egy mestermű-kontyba, Akárcsak régente szoktad.
Festői arcíveidet szűzien, Érintetlenül őrizted meg. Nem kentél rájuk idegen Anyagot, halvány festéket.
Fesztelenül játszik a fény Szeretnivaló kis orcáidon, Természetesen rajzolódik ki Rajtuk egy eszményi téridom.
Mélységes-sötét szemeidet Napszemüveggel fedted el. Szerelmem, úgy sajnállak, Küzdened kell könnyeiddel.
Pisze orrocskád merészen Tartja szemüveged keretét, Mi könnyeid záporán át is Őrzi szemeid hűs tekintetét.
Vékonyka ajkaid orrod alatt Oly vadak, csókra csábítóak. Enyhén ringatóznak, mint Napsütötte tavon a csónak.
Nyakadra nem helyeztél Semmilyen mű-ékkövet, Hisz kulcscsontjaid íve Legtökéletesebb ékszered.
Csupaszon és meztelenül Hagytad vállaid hajlatát, És most ráborítod e lenge Leplet – szemeid harmatát.
Vékonyka karjaidat pedig Szintén fedetlen felejtetted. Ujjaid összekulcsolva, mint Imára, szűzi öledbe tetted.
Gyönyörködöm, amint Feszül kecses kebleiden Gyászruhád szép anyaga: Csodaszép fekete selyem.
E koromsötét szín remekül Kiemeli karcsú vonalaidat: Nem mindennapi csípődet, Tökéletesen szép derekad.
Kis szoknyád térdig sem ér. Mezítelen lábaid csodásak. Combjaid, térdkalácsaid és Lábszáraid olyan formásak. Jobb térdeden enyhén látszik Még mindig műtéted hege. Egy fájdalmas gyermekkori Baleset évülhetetlen emléke.
De örökkévaló szépségedből Ez a kis ereklye el nem vehet. Sőt titokzatosságodat növeli, Ékességedhez csak hozzátehet.
Apró lábfejeidet szurokszín Cipellőid teljesen eltakarják, Parányi lilás szalagjaikkal Igazán lábaid díszét adják.
Fellépésed teljesen tökéletes Egyszóval: világszép vagy! Úgy átölelnélek, de a létezés Síkjainak zavarása nem hagy.
Érkezésedre megint felnyitják A korábban lezárt szarkofágot, Hogy utoljára láthasd még azt, Ki belehalt, mert nem láthatott.
Ott állok holttestem mellett, Magasabb síkján a létezésnek. Te közeledsz felém, utad egy Pontján lényeink összeérnek.
Bár különböző lét-síkokon, Egy pillanatra eggyé válunk, Csupán ennyi jutott nekünk, Ez most a mi röpke nászunk.
Várva-vártan tetememhez lépsz, És megfogod élettelen kezem. Szellem-testem azonnal felriad, Mert őszinte érintésed érezem.
Érzem, sajnos már túl későn: Szerelmed melengeti kezemet. Az egyetlen igaz, őszinte, mély Érzés, mi üdvözítheti lelkemet.
És abban a szent pillanatban, Mikor kezed kezemhez simul Fogságából szabadul lelkem, Emelkedni kezd, s megigazul.
Lassan elengedsz, gépiesen Törölgeted könnycseppjeidet. Elfordulsz, s egy másodperc Múlva a sírra bízod testemet.
Komótosan vissza is helyezik A Miattad elmozdított fedelet, S Te elballagva sírhalmomtól Még ennyit súgsz: Isten veled!
A sírásók ráérősen földdel is Befedik újrazárt koporsómat. Ezalatt még kegyetlenebbül Hangzik az egyházi szózat.
Mindeközben szellemem Már rég a magasból figyel, S még mindig Téged követ Mindeneket látó szemeivel.
Temetésem a végéhez ért. Szétrebbent a fekete sereg. Csak a sírkert kapujában Iszogat még egy-két öreg.
Te rég elhagytad a színhelyet Az első távozókkal távoztál. Miképp jöttél, úgy tűntél el, Egyszer csak felszívódtál.
Aphrodité szigetén virradt Rád temetésem harmadnapja. Visszamentél rögtön, ahogy Kissé csitult gyászod fájdalma.
Nyughelyemen a koszorúk Évek multával elszáradnak, Testi maradványaim pedig Férgek eledeléül szolgálnak.
Idővel húsom semmivé lesz, Elporladnak utóbb csontjaim, Vadrózsafa-bokor fog majd Hajtani sírhantom dombjain.
Azok szívében, kik ismertek, Emlékem megszürkül hamar. Hisz egy hitvány öngyilkost Felidézni soká senki sem akar.
De míg az anyaföld elemészti Egykori ember-köntösömet. Sohasem zárhatja magába Irántad érzett szerelmemet!
II.
Hosszú évek elteltével végre Mégis eljössz hozzám újra. Szemeid szárazok lesznek, Mikor ráborulsz síromra.
Ott fogsz térdelni, sírhelyem Gizgazzal benőtt tövében, És ugyanolyan gyönyörű Leszel, akárcsak régen.
De évek multával szépséged Szelíd szomorúsággal vegyül. Nem lehetsz boldog, mert Egyedül leszel, egyedül.
Távol mindenkitől, ki valaha Is szeretni próbált Téged Napról-napra keseredik Örökkévaló szépséged.
Mire visszatérnél hozzám, Sajnos, túlságosan késő. Az egy igaz szerelmed Voltam, a legeslegelső.
De mire rájöttél arra, hogy Szíved kulcsát én őrzöm, Már nem maradt Neked Sem más, csak a tőröm.
És akkor ott, sírom lábánál Követed majd példámat. Alászállsz és megcsókolod Halál-csókos ajkamat.
Aztán együtt leszünk örökre Már, az örökkévalóságban. Hervadhatatlan szerelemben, Békében és boldogságban. III.
Ekkor magamhoz tértem. A kádban találtam magam. Mindent, mit valóságnak Véltem, csupán álmodtam.
Bizonyára csak elbódított A nedves, páradús levegő. Pillanatnyi álomba ringatta Bágyadt testem a rekkenő hő.
Mire felocsúdtam, tűzforró Fürdőm szinte fagyossá vált. Orromból pedig egy fekete Vércsepp lagymatag leszállt.
Sebeim nem voltak, képzelt Késemre sehol sem leltem. Ezek szerint öngyilkosságom Is pusztán csak elképzeltem.
Akárcsak saját temetésemet, Melyre Múzsám visszajött, És sírom fölött még utoljára Keserű könnyeivel köszöntött.
Azt is csak képzeltem, sajnos Hogy szerelemmel szeretett, S ez a viszonzásra várva-várt Érzés a szívemben üdvözített.
De szerencsére a szörnyű vég, A boldogtalan, bús jövő képe Sem volt más, csupán csöppet Magányos elmém szüleménye.
Hisz három hónapja már, hogy Kapcsolattartásunk megszakadt. Nem akar többé találkozni velem, Álmaimban néha mégis látogat.
Megszentelt látomásaimban egy Szebb, jobb világot képzelek el. Egy olyat, ahol viszontszeretnek, S nem állok hadban érzéseimmel.
De mi minden álmomban igaz: Múzsám múlhatatlan szépsége, S az örök szerelem az iránt, kiért Élnem kell, s nem halnom – érte!
|
|
|
|
| |
Kapcsolódó linkek |  |
 Hír értékelése |  |
Értékelés: 1.5 Szavazat: 2

| |  Parancsok |  |
 |